иностранный шпион - 2
Jun. 4th, 2002 05:57 pmПоражаюсь количеству неологизмов в русском языке за последние 10 лет. Временами впадаю в непонятки мощные, как говорит один мой знакомый - "чужой не выучил, а свой забыл". В очередной раз меня застопорило на слове "PR" - "пиар". В России используется, я заметил, с приставкой "чорный-". Это Public Relations, штоль? Интуиция моя, конечно, развита невъебенно, не будем отрицать очевидное, но до конца всё же не втыкаюсь.
Please!
Просветите отсталого.
Please!
Просветите отсталого.
"Piar"
Date: 2002-06-04 09:26 am (UTC)Grubo govorya, "piar" -- `eto zadurmanivanie mozgov posredstvom massivnoj provokacii. Razlichayutsya dva vida piara -- "chernyj" i "belyj" -- "belyj" piar `eto takoj piar, kotoryj vvodit cheloveka v smutenie ili stupor. "CHernyj" piar -- `eto piar, kotoryj vozdejstvuet putem straha, otvrascheniya i nenavisti.
K primeru, reklama telepuzikov ili "shou zasteklom" -- `eto "belyj" piar. Vzryv zhilyh domov dlya vozdvizheniya Putina k vlasti -- "chernyj" piar.
A voobsche, primerov v sovremennoj zhizni nesmetnoe kolichestvo.
мерси!
Date: 2002-06-04 09:42 am (UTC)Интересно. Отчего безобидный public relations приобрёл такой дурацкий колёр?